|
|
俄罗斯国立图书馆坐落于俄罗斯联邦首都莫斯科,馆藏超过4900万册(件)。馆内藏品丰富,其中不乏极具文化价值的异国文献,中国古籍便是其中的珍品之一。俄罗斯国立图书馆保存的中国古籍,既是珍贵的文物与文献资料,也是近200年间中俄关系的历史见证,已然成为两国间的文化纽带。 百年馆史与中俄文缘 俄罗斯国立图书馆的前身为鲁缅采夫博物馆,1862年自圣彼得堡迁往莫斯科,入驻克里姆林宫西墙300米外的帕什科夫公馆,同时获准接收法定呈缴本,其藏书部门成为莫斯科第一家免费的公共图书馆。20世纪20年代中期,博物馆改组,1925年定名列宁图书馆。20世纪30年代至50年代,列宁图书馆宏伟的主馆建筑群在帕什科夫公馆北侧陆续建成。苏联时期,列宁图书馆是全联盟的中心图书馆,主要通过缴送本制度,全面收集国内出版物,借助国际交换、采购、捐赠,有重点地入藏国外书刊资料。 列宁图书馆与北京图书馆(今中国国家图书馆)颇有渊源。20世纪50年代,北京图书馆与列宁图书馆一度建立了活跃的国际书刊交换业务,输入大批俄文书刊。1953年,北京图书馆在年度工作总结中提出,本馆的发展前途是向列宁图书馆的方向发展。1954年,列宁图书馆将来自满铁大连图书馆的52册《永乐大典》赠予北京图书馆,约占传世《永乐大典》总册数的八分之一。 1973年,苏联文化部规定列宁图书馆为国家图书馆。1983年,馆内设立图书博物馆。1992年,“列宁图书馆”更名为“俄罗斯国立图书馆”。目前,该馆与圣彼得堡的俄罗斯国家图书馆(原俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国之国家图书馆)、叶利钦总统图书馆(2009年成立)并列为俄联邦国家图书馆。莫斯科市中心三处相邻的核心馆舍为主馆、帕什科夫公馆(内设手稿部、地图部、音乐部)、东方文献中心。1997年,一尊高大的陀思妥耶夫斯基坐像在主馆正门前落成,成为近30年俄罗斯国立图书馆的标志性形象。 馆藏汉籍的主要来源与特色 俄罗斯国立图书馆保存的中国古籍,即1911年以前的印刷品与抄本,总数约2500部,文献与文物价值甚高,堪称瑰宝。大宗来源有三: 其一为斯卡奇科夫旧藏。斯卡奇科夫(1821——1883年),汉名孔琪庭,俄国外交官、汉学家,1849年至1857年旅居北京,主管东正教第十三届传教团下设的磁力气象天文观测站,回国后入职外交部亚洲司。1859年、1867年两度来华,先为塔城领事,后任天津领事、通商口岸总领事。1873年及1883年,斯卡奇科夫毕生收集的中国文献分两批转赠鲁缅采夫博物馆,总约1500部,完整保存至今。印本主体为乾隆至咸丰年间出版物约1000部,明刻本及清前期顺康雍三朝刻本约100部,外加少量同治光绪年间书刊及抄本300余部。题材方面,地理、农书、天文历法、小说戏曲、新疆地方文献相当丰富。单张舆图及地图册多达128件,另有满文书50余部。藏品不乏徐松、张穆、姚文田、姚衡、姚元之、姚柬之等嘉庆道光间学者旧物,宛若反映19世纪中叶学术风气转移与北京书籍市场面貌的时间胶囊。百余年来,斯卡奇科夫藏书愈显珍贵,成为各国学者探索的宝藏。顺便一提,1894年,小西增太郎发表《道德经》俄文译本,翻译底本为鲁缅采夫博物馆“中国藏书”第40号,实即斯卡奇科夫旧藏《道德宝章》,清代影刻赵孟頫写本。小西译本经过列夫·托尔斯泰校订,单行本再版至少10余次,在俄语世界影响甚著。 其二为满铁大连图书馆的汉籍善本。1946年初春,满铁大连图书馆的精华馆藏,其中包括至少52册《永乐大典》在内的约800种近5000册中外典籍运往苏联,部分转归列宁图书馆。目前已知宋元本10余部、明刻本约100部、写本约40部。其中,海源阁旧藏宋元本6种最为著名。《管子》绍兴二十二年墨宝堂刻本、《荀子》淳熙八年江西漕司刻本、《三谢诗》嘉泰四年谯令宪重修九江郡斋刻本、《淮南鸿烈解》南宋刻本、《康节先生击壤集》南宋建安蔡子文刻本,5种宋刻俱系传世孤本。元大德七年刻本《校正刘向说苑》脱去云谦刻书跋文,上海图书馆另存全本1部。写本亦多秘籍,诸如天聪朝臣工奏疏稿、天聪崇德间朝鲜国王来书簿(均系奉天崇谟阁旧藏)、《大清文宗显皇帝实录》《大清穆宗毅皇帝实录》小红绫本零册,《大清宣宗成皇帝实录》大红绫本零册、清国史馆传稿原写本6种、万斯同等万氏六人诗文集稿抄本、《完颜宗谱》乾隆二十八年稿本、《明清名家书札诗稿》册页等,可谓满目琳琅。 其三为东方学院图书馆旧藏。1899年,东方学院在海参崴成立,随即派遣师生入华考察,着力收集东亚语言书籍(汉日朝、满蒙藏)。1900——1901年,借八国联军占领京津,俄军出兵东北之机,东方学院师生获得大批中国文献。1920年东方学院改组为远东国立大学,1932年初拥有中文图书约8万册,日文图书1万5千册。1939年远东国立大学裁撤,向列宁图书馆移交图书2万册。其中包括两部大型丛书,明版《道藏》4238册、《永乐北藏》约6336册。另有一批写本舆图珍品,如《台湾府城街道全图》《威海卫全图》、威海南北岸炮台平面图等,与晚清海防史事关系密切。除上述三家大宗,部分馆藏汉籍可见沙俄驻北京公使馆、德国柏林大学汉学系等机构印鉴。此外,俄罗斯国立图书馆尚有少量藏文古籍,如清代北京版《丹珠尔》零册、纳塘版《甘珠尔》等。 藏书管理、编目与数字化进程 俄罗斯国立图书馆当前收藏的汉文满文古籍,稿抄本划归手稿部,约500件;东方文献中心收藏印刷品(混入零星写本),约2000部。地图部尚存个别中文古旧舆图印本。近年,美术印刷品部还发现一批清代铜版画及辛亥革命时期的木板宣传画。 手稿部的中国相关藏品集中在184号与274号两个全宗内。1996年馆方所编184号全宗简目分为满铁大连图书馆旧藏、东方学院旧藏、满文档案与抄本、杂项4个部分,共著录262号,主体为清代文献,另有少量民国资料,以及日本、朝鲜文献。1974年,苏联汉学家麦尔纳尔克斯尼所编《康·安·斯卡奇科夫所藏汉籍写本和地图题录》俄文本出版,分类著录274号全宗藏品共333号。2010年,张芳翻译、王菡注释之《题录》中文版发行。俄罗斯汉学家李福清为中译本撰写导论,并对目录略加增补。中译本弁言附载朱玉麒、王菡、荣新江等学人往来电札,存编译始末、学术因缘,足称佳话。此外,手稿部273号全宗为斯卡奇科夫文稿,包括论著、公文、日记、信札、藏书目等,史料价值很高。 东方文献中心1993年成立,前身为列宁图书馆“国外东方部”,负责收集苏联境外的亚非语言出版物。截至2025年1月1日,该中心见藏图书报刊逾92万9千册,涵盖287种语言。中文图书11万1千册、杂志13万6千册,报纸逐年合订本900余册。其中传统装帧图书约4万册。馆内长期使用卡片目录,中国传统典籍与近现代中文出版物混合编目。近年来,俄罗斯国立图书馆目录电子化工作提速,当前官网已可查阅1万1千册中文藏书、8千册中文杂志的书目信息。2021年以来,东方文献中心将29种中文善本数字化,包括海源阁旧藏宋元本6种、《朱文公校昌黎先生文集》至元十八年日新书堂刻本、《通鉴纪事本末》延祐六年重修本、《警世通言》及《醒世恒言》明刻本、《芥子园画传》清初刻本等,均可在俄罗斯国立图书馆网站免费下载高清书影。 2014年以来,山东大学“全球汉籍合璧工程”团队与俄罗斯国立图书馆合作编纂馆藏中文古籍总目,闻书成待刊。2021年出版的《欧洲地区所藏中国珍稀文献丛刊》(中华书局),全彩影印俄藏9种,皆为东方文献中心所存满铁大连图书馆旧藏。 俄罗斯国立图书馆馆藏中国古籍品种丰富,珍稀文献甚多,探索空间广阔。历经数十年编目与研究,馆藏面貌愈发清晰,既是诸多图书馆员与汉学家的努力成果,也得到中国学者的推动与支持。期待中俄双方加强合作,深化古籍保护工作,系统发掘文献价值,持续推进数字化服务,让来自中国的宝藏真正成为全世界共享的文化遗产。 (作者系中国科学院自然科学史研究所研究员) (责编:常滨海)
【版权声明】凡来源学习时报网的内容,其版权均属中央党校报刊社所有。任何媒体、网站以及微信公众平台在引用、复制、转载、摘编或以其他任何方式使用上述内容时请注明来源为学习时报网。
|